|
Kompetenzzentrum für lokale Unwetter in Deutschland Sturzflut Klimatologie / Flash flood climatologyArchive V 1.6.00 - Herbst / Autumn 2007 |
|
Weitere Informationen / Further reading |
|---|
|
Für weitere und detailliertere Informationen beachten Sie bitte die in den Publikationen von TorDACH und ESSL vorgestellte Sturzflut Klimatologie. Alle hier gezeigten Bilder und Texte werden NICHT MEHR aktualisiert und geben für zukünftige Vergleiche den Datenbestand bis Ende 2005 wieder. Aktualisierte Daten und Auswertungen finden Sie bei ESSL bzw. in der ESWD-Datenbank. |
|
For further and more detailed information, please refer to the flash flood climatology presented in the publications by TorDACH and the ESSL. All figures and texts shown here will NO LONGER be updated and present the state of the database until end of 2005, for future comparision. Updated raw data and evaluations can be found at ESSL or in the ESWD database, respectively. |
|
Karten aller Sturzflut-Meldungen / Maps of all flash flood reports |
|---|
|
Derzeit liegen 397 Sturzflut-Meldungen bis 2005 vor. Das linke Bild gibt jede Meldung separat an (362 Fälle mit genau bekanntem Ort). Zum Vergleich und zur Interpretation zeigt die zweite Grafik von links die Bevölkerungsdichte (dunklere Farben entsprechen höheren Zahlenwerten). Die dritte Grafik ganz rechts stellt das Geländerelief (Orographie) in Deutschland dar. Falls Sie weitere Unwetterereignisse kennen, melden Sie diese bitte via ESWD Datenbank oder senden Sie unseren Fragebogen ein! |
|
There are a total of 397 recorded flash flood observations in Germany until 2005. The leftmost graph gives each report separately (362 cases with accurate location). For comparison and interpretation, the second graph from the left shows the population density (darker colors indicate higher numerical values), and the third, rightmost graph depicts the terrain relief (orography) in Germany. If you know additional severe local storms, please report them via ESWD database or download and fill in our questionnaire! |
|
Karten der Sturzflut-Meldungen seit 1950 / Maps of flash flood reports since 1950 |
|---|
|
Die beiden Karten links zeigen die von 1950-2005 verzeichneten Sturzflut-Beobachtungen in Deutschland. Das ganz linke Bild gibt jede Meldung separat an (300 Fälle mit genau bekanntem Ort). Die zweite Grafik von links zeigt die Beobachtungshäufigkeit. Hier sind auch Fälle, in denen nur die Region des Sturzflutfalls bekannt ist, mit berücksichtigt (327 Ereignisse). Dazu wurde auf einem 0.50° × 1.00° Breite-Länge Gitter die Sturzflutdichte pro Jahr pro 10.000 Quadratkilometer von 1950 bis 2005 berechnet. Die Zahlen sind auf eine Nachkommastelle gerundet, d.h. die Zahl 0.0 bedeutet 0 bis 0.05 Meldungen pro Jahr pro 10.000 km², die Zahl 0.1 bedeutet 0.05 bis 0.15 Meldungen pro Jahr pro 10.000 km², usw. Zum Vergleich und zur Interpretation zeigt die dritte Grafik von links die Bevölkerungsdichte (dunklere Farben entsprechen höheren Zahlenwerten). Die vierte Grafik ganz rechts stellt das Geländerelief (Orographie) in Deutschland dar. Die Meldungen konzentrieren sich bisher auf hügeliges Gelände und Ballungsräume. |
|
The two left maps show the recorded flash flood observations in Germany from 1950-2005. The leftmost graph gives each report separately (300 cases with accurate location). The second figure from the left gives incidence of reports, also including reports for which only the region in which the severe local storm occurred is known (327 cases). Here, on a 0.50° × 1.00° latitude-longitude grid spacing, flash flood density per year per 10,000 square kilometers has been computed from 1950 to present. Numbers are rounded to one digit accuracy, i.e. the number 0.0 means 0 to 0.05 reports per year per 10,000 km², the number 0.1 means 0.05 to 0.15 reports per year per 10,000 km², and so on. For comparison and interpretation, the third graph from the left shows the population density (darker colors indicate higher numerical values), and the fourth, rightmost graph depicts the terrain relief (orography) in Germany. Currently, most reports come from hilly terrain and urban agglomerations. |
|
Sturzflut-Meldungen seit 1800 / Flash flood reports since 1800 |
|---|
|
Es gab 1 bis 5 Meldungen pro Jahr zwischen 1880 und 1999. Seit ca. dem Jahr 2000 hat die Zahl der Meldungen dramatisch zugenommen. Dieser Beobachtungstrend wird sich wohl fortsetzen. Es handelt sich hier in erster Linie um einen Beobachtungseffekt und nicht das Abbild des globalen Klimawandels - siehe dazu auch die Klimawandel Seite (oder das BMBF-Projekt RegioExAKT). |
|
There were 1 to 5 reports per year between 1880 and 1999. Since about the year 2000, the number of reports has risen dramatically. This trend is very likely to continue. It is mainly a reporting effect and not the footprint of global climate change - see also the global change page (or the BMBF project RegioExAKT). |
|
Jahresgang der Sturzflut-Meldungen, monatlich / Annual cycle of flash flood reports, monthly |
|---|
|
Die monatliche Variation der Sturzflut Aktivität (rot) ist ziemlich typisch - mit einem Maximum im Juli und einem Minimum von Oktober bis März. Generell folgt die Kurve aber dem Verlauf der Gewitteraktivität. |
|
The monthly variation of flash flood activity (red) is quite typical with a maximum in July and a minimum from October to March. However, the curve follows that of thunderstorm activity in general. |
|
Jahresgang der Sturzflut-Meldungen, täglich / Annual cycle of flash flood reports, daily |
|---|
|
Bei genauerem Hinsehen, und ohne alle Fälle eines Monats
aufzusummieren, erhält man diese detailreichere Abbildung.
Sie zeigt:
(i) die Verteilung der Sturzflutereignisse, d.h. wie viele
Sturzflutfälle in der TorDACH Datenbank an einem vorgegebenem Tag
stattgefunden haben,
(ii) die Verteilung der Sturzflut Tage, d.h. wie viele
Male sich in den TorDACH Aufzeichnungen mindestens eine Sturzflut
an einem vorgegebenen Tag in all den Jahren findet. |
|
Looking a bit closer and not summing up all cases that occurred
during a whole month we end up with this more detailed picture
showing:
(i) the distribution of flash floods, i.e. how many
flash flood events in the TorDACH records occurred one one particular
day,
(ii) the distribution of flash flood days, i.e. how many
times in the TorDACH records any flash floods occurred on one
particular day during all the years. |
|
Tagesgang der Sturzflut-Meldungen / Diurnal cycle of flash flood reports |
|---|
|
Die Ereignisse zeigen ein nachmittägliches/abendliches Maximum der Sturzflut Aktivität mit einem schwachen sekundären Maximum in der Nacht. Möglicherweise handelt es sich hier um Sturzfluten von Gewitterfronten, die sich erst in den Abendstunden gebildet hatten. Wiederum ähnelt die Kurve stark dem Tagesgang der Gewitteraktivität. Die mit a)-e) bezeichneten Säulen sind der Tagesgang der Meldungen, deren Zeitangabe nur als (a) morgens, (b) mittags, (c) nachmittags, (d) abends und (e) nachts angegeben wurde. |
|
The events recorded so far show an afternoon/evening maximum of flash flood activity and a weak secondary maximum during the night. Probably, these were flash flood events from squall lines which had formed in the evening hours. Again, this curve closely resembles the diurnal trend in thunderstorm activity. The columns denoted a)-e) represent the diurnal cycle of those reports indicating the event time only as (a) morning, (b) midday, (c) afternoon, (d) evening, (e) night. |
TorDACH Deutschland / Germany, Archive V 1.6.00 - Herbst / Autumn 2007